home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The Business Master (3rd Edition) / The Business Master (3rd Edition).iso / files / windssor / wintran1 / manual.doc < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-11-23  |  32.7 KB  |  923 lines

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7.  
  8.  
  9.  
  10.  
  11.  
  12.  
  13.  
  14.  
  15.  
  16.  
  17.  
  18.  
  19.                          W O R D   T R A N S L A T O R
  20.  
  21.  
  22.                                   for Windows
  23.  
  24.  
  25.                                   version 1.0
  26.  
  27.  
  28.  
  29.  
  30.  
  31.  
  32.  
  33.  
  34.  
  35.                 Copyright (c) 1990-92, Translation Experts Ltd.
  36.                              All rights reserved.
  37.  
  38.  
  39.                            Translation Experts Ltd.
  40.                                2 Laverton Place
  41.                                 London SW5 OHJ
  42.                                  Great Britain
  43.  
  44.  
  45.  
  46.                           PHONE: (+44) (0)71 373 6354
  47.                            FAX: (+44) (0)71 244 8397
  48.  
  49.  
  50.                                In the USA please contact:
  51.  
  52.                            Halldor Gislason
  53.                            PO BOX 1933
  54.                            Farifield IA 52556
  55.  
  56.                            PHONE: (515) 472 1521
  57.                            FAX:   (151) 472 4434
  58.  
  59.  
  60.  
  61.  
  62.  
  63.  
  64.  
  65.  
  66.  
  67.  
  68.  
  69.                                TABLE OF CONTENTS
  70.  
  71.  
  72.  
  73.                                                                    page
  74.              1. Introduction........................................1
  75.  
  76.              2. System Requirements.................................1
  77.  
  78.              3. Installation........................................1
  79.                  a) First Make a Backup.............................1
  80.                  b) Installation Procedure..........................1
  81.                  c) Questions During Installation...................2
  82.  
  83.              4. How to Call Word Translator.........................2
  84.                  a) From StartUp Program Group......................2
  85.                  b) From Word Translator Program Group..............2
  86.  
  87.              5. Buttons.............................................3
  88.  
  89.              6. Translation.........................................3
  90.                   a) Translating a Word or Phrase...................3
  91.                   b) Typing Your Own Word or Phrase.................3
  92.  
  93.              7. Adding More Translations............................3
  94.                  a) For a word or phrase not in the dictionary......3
  95.                  b) For a word or phrase already in the dictionary..4
  96.  
  97.  
  98.              8. Deleting Translations...............................4
  99.  
  100.              9. Setup Menu..........................................4
  101.  
  102.              10. Russian Language...................................5
  103.  
  104.              11. Authorized Distributors............................6
  105.  
  106.              12. MS-DOS Version.....................................6
  107.  
  108.              13. Macintosh Version..................................7
  109.  
  110.              14. About The Authors..................................7
  111.  
  112.              15. New Versions.......................................8
  113.  
  114.              16. Found Any Problems? / Have New Ideas?..............8
  115.  
  116.              17. Tutorial...........................................8
  117.  
  118.                Sample Session 1: Translate a word or phrase.........9
  119.  
  120.                Sample Session 2: Add a new translation to a word....9
  121.  
  122.                Sample Session 3: Delete a translation from a word...10
  123.  
  124.                Sample Session 4: Add a new word with translations...10
  125.  
  126.                Sample Session 5: Change a 'base word'...............11
  127.  
  128.  
  129.  
  130.  
  131.  
  132.  
  133.  
  134.  
  135.  
  136.  
  137.  
  138.  
  139.  
  140.           1. Introduction
  141.  
  142.           Word Translator Can:
  143.            * look up foreign words on your computer
  144.            * save time in writing letters, reports, memos and facsimile
  145.            * help you study for quizzes and tests
  146.            * speed up your homework
  147.            * help you improve your language skills
  148.  
  149.           Word Translator is a pop-up electronic bilingual dictionary.
  150.           It can translate words from one language to another with just
  151.           a few key strokes. Word Translator will happily work inside
  152.           your favorite word processor.  It will translate words from
  153.           one language much faster than you can flip the pages of your
  154.           dictionary.
  155.  
  156.           Word Translator - shareware version is fully functionally
  157.           equivalent to the end user version. There are however two
  158.           extra things that registered users receive: 1) language modules
  159.           with significantly greater number of words in them and 2) for
  160.           certain language modules there is a very useful grammar help
  161.           file (for DOS version only). To see the latest language modules
  162.           that we offer please see the "invoice.doc" file.
  163.  
  164.           2. System Requirements
  165.  
  166.              * IBM - PC/XT/AT, or compatible computer, DOS 2.0 or greater
  167.              * Microsoft Windows 3.0 or greater
  168.              * A hard drive with at least 2.5 MB of free space
  169.              * For users of the Russian language module the program
  170.                "UKeyFix" is required from XenoTechnix Inc., 3412 Progress
  171.                Drive, Bensalem, PA 19020, USA, tel: (+1) 215-639-2996,
  172.                fax: (+1) 215-639-2932.
  173.  
  174.           3. Installation
  175.  
  176.           a) First Make a Backup
  177.              Insert the disk labeled "Word Translator" into drive a:.
  178.              Insert a blank, formatted disk into drive b:. Type copy
  179.              a:*.* b: <return>. Label the previously blank disk "Word
  180.              Translator" and store the original disk in a safe place.
  181.  
  182.           b) Installation Procedure
  183.  
  184.              NOTE: a hard disk is required for installation.
  185.  
  186.              1) Insert the disk labeled "Word Translator" into drive a:
  187.                 or b: drive.
  188.              2) Change your current drive to be the one you just inserted
  189.                 the disk labelled "Word Translator" into (e.g. b:
  190.                 <return>).
  191.              3) Type install <return>.
  192.              4) Just follow the installation instructions.
  193.  
  194.  
  195.          ____________________________________________________________
  196.                                     page 1
  197.  
  198.  
  199.  
  200.  
  201.  
  202.  
  203.  
  204.  
  205.  
  206.           c) Questions that you will be asked during the installation
  207.              procedure
  208.  
  209.              1) "Please enter your source drive (a: or b:)" - this is the
  210.                 drive that you just inserted the disk labelled "Word
  211.                 Translator" into. It can be either a: or b: drive.
  212.              2) "Please enter your destination drive:" - this is the drive
  213.                 where you wish to install Word Translator software into.
  214.                 It can be any letter of the alphabet as long as you have
  215.                 previously defined such a drive in MS-DOS.
  216.  
  217.              3) "Do you have any more Word Translator disks? (y/n)" - some
  218.                 users might purchase more than one language module or might
  219.                 purchase one of the large language modules both of which
  220.                 cannot fit on a single disk. If you have been sent more than
  221.                 one installation disk then you should answer with 'y' here
  222.                 and then you should insert the next installation disk into
  223.                 your 'source_drive'.
  224.  
  225.              4) "Do you want to define a new user dictionary? (y/n)" - some
  226.                 users might want to define their own specialized dictionaries
  227.                 for various purposes. This is the right opportunity to do so.
  228.                 You should enter the name (eight or less characters long
  229.                 without the extension) by which you want to call your
  230.                 specialized dictionary.
  231.  
  232.  
  233.           4. How to Call Word Translator
  234.  
  235.              a) From StartUp Program Group
  236.  
  237.                 You can copy the Word Translator icon into the StartUp
  238.                 program group and that will ensure that Word Translator
  239.                 is started every time you run Windows. The Word Translator
  240.                 icon is copied to the StartUp program group by copying
  241.                 the destination_drive\wintran\wt.exe by means of File
  242.                 Manager. Double click on the Word Translator icon in order
  243.                 to run Word Translator. For more information on StartUp
  244.                 program group and information on how to copy files please
  245.                 refer to your Microsoft Windows user's guide.
  246.  
  247.              b) From Word Translator Program Group
  248.  
  249.                 You should create a new program group inside of Program
  250.                 Manager and name it Word Translator. Now you should copy
  251.                 the file destination_drive\wintran\wt.exe into the newly
  252.                 created program group. Alternatively you can just copy
  253.                 the file destination_drive\wintran\wt.exe into any
  254.                 program group that you like. Double click on the Word
  255.                 Translator icon in order to run Word Translator. For more
  256.                 information on how to create a new program group and
  257.                 information on how to copy files please refer to your
  258.                 Microsoft Windows user's guide.
  259.  
  260.  
  261.          ____________________________________________________________
  262.                                     page 2
  263.  
  264.  
  265.  
  266.  
  267.  
  268.  
  269.  
  270.  
  271.  
  272.           5. Buttons
  273.  
  274.           Each button has a specific function that it performs. If the
  275.           button has dark colored letters inside of it than it can be
  276.           activated to perform its function otherwise it cannot do
  277.           anything. The function that each button performs is displayed
  278.           in the "Message" box whenever you place the mouse cursor above
  279.           the button.
  280.  
  281.  
  282.           6. Translation
  283.  
  284.  
  285.           a) Translating a Word or Phrase
  286.  
  287.              1) First select the word or phrase (i.e. highlight the word
  288.                 or phrase).
  289.              2) Then click with the mouse on Edit in your word processor.
  290.              3) Now click on Copy.
  291.              4) Press the "Ctrl" and "Shift" keys simultaneously.
  292.              5) Select the word or phrase that you want to translate
  293.                 and then click on Choose.
  294.              6) Select the translated word or phrase and then click on
  295.                 Choose.
  296.              7) Click with the mouse on Edit and then click on Paste in
  297.                 your word processor.
  298.  
  299.  
  300.           b) Typing Your Own Word or Phrase
  301.  
  302.              1) Press the "Ctrl" and "Shift" keys simultaneously.
  303.              2) Click in the top most box in the current window in order
  304.                 to be able to change the word displayed there.
  305.              3) Start typing a word or phrase to translate. As you type
  306.                 Word Translator will automatically try to guess what
  307.                 you want to type in the box underneath the one that you
  308.                 are typing in.
  309.              4) When you are done typing select the word or phrase that
  310.                 you want to translate and then click on the Choose
  311.                 button.
  312.              5) Select the translated word or phrase and then click on
  313.                 the Choose button.
  314.              6) Click with the mouse on Edit and then click on Paste in
  315.                 your word processor.
  316.  
  317.  
  318.           7. Adding More Translations
  319.  
  320.           a) For a word or phrase not in the dictionary
  321.  
  322.           If you have entered a word or phrase that is not in the current
  323.           bilingual dictionary module then you may add this word or phrase
  324.           and its corresponding translations into Word Translator. To do
  325.           this simply click on the Add button and a new window will come
  326.  
  327.          ____________________________________________________________
  328.                                     page 3
  329.  
  330.  
  331.  
  332.  
  333.  
  334.  
  335.  
  336.  
  337.  
  338.           up. The top most box in this new window cannot be edited and
  339.           will display the word or phrase that you want to add. In the
  340.           box underneath you may type different translations for the word
  341.           or phrase that you are adding. Once you have finished tying a
  342.           single translation press <return> for the translation to shoe up
  343.           in the list of translations. You may at any point in time delete
  344.           a translation that you have just added (be careful when
  345.           deleting). When you are done click on the Done button to save the
  346.           newly added word or phrase and its corresponding translations.
  347.  
  348.  
  349.           b) For a word or phrase already in the dictionary
  350.  
  351.           The same procedure as described above should be followed. The
  352.           only difference will be that when the window for adding new
  353.           translations comes up there will already be a set of translations
  354.           in the list of translations.
  355.  
  356.  
  357.  
  358.           8. Deleting Translations
  359.  
  360.           After you have clicked on the Choose button in the first Word
  361.           Translator window you will be in the window where you can
  362.           choose translations. In this window there is a Delete button.
  363.           If you select any translation in the list of translations and
  364.           then click on the Delete button the selected translation will
  365.           be deleted from the list of translations. Be careful not to
  366.           delete something that you still need.
  367.  
  368.  
  369.  
  370.           9. Setup Menu
  371.  
  372.           The Setup window can be called in two ways:
  373.  
  374.              1) by clicking on the system button (top left corner of
  375.                 Word Translator windows) and then clicking on Setup
  376.  
  377.                 or
  378.  
  379.              2) by pressing the "Alt" and "Ctrl" keys simultaneously.
  380.  
  381.           Once the Setup window is displayed you will be able to change
  382.           the following:
  383.  
  384.              1) Current Language - current language module (e.g.
  385.                 English-Spanish-English, English-Russian-English, etc.)
  386.  
  387.              2) Selected font - the font in which the word or phrase
  388.                 and its corresponding translations are displayed in.
  389.                 For more information see 5).
  390.  
  391.  
  392.  
  393.          ____________________________________________________________
  394.                                     page 4
  395.  
  396.  
  397.  
  398.  
  399.  
  400.  
  401.  
  402.  
  403.  
  404.              3) Convert between ANSI and OEM character layouts - this
  405.                 option should be always chosen except for fonts that
  406.                 display the Russian characters and those fonts that
  407.                 contain OEM characters. For all practical purposes leave
  408.                 this option on unless you are using a Cyrillic font.
  409.  
  410.              4) Hot key name - here you can choose to change either the
  411.                 Word Translator hot key or the Setup hot key. Unless
  412.                 the default hot keys interfere with other Windows
  413.                 applications that you are using you should leave the hot
  414.                 keys unchanged. Otherwise to change the hot keys you
  415.                 should change the first and second hot keys in their
  416.                 list boxes.
  417.  
  418.              5) Choose font - Russian language module users will have to
  419.                 choose a Russian font before Word Translator will be able
  420.                 to display the Russian characters. UkeyFix is required
  421.                 software in order to be able to use Cyrillic characters
  422.                 with Word Translator. UkeyFix is available from
  423.                 XenoTechnix Inc., 3412 Progress Drive, Bensalem, PA 19020,
  424.                 USA, tel: (+1) 215-639-2996, fax: (+1) 215-639-2932.
  425.  
  426.  
  427.           10. Russian Language
  428.  
  429.           In order to use the Russian language module you must have an
  430.           additional program called "UkeyFix" available from XenoTechnix
  431.           Inc., 3412 Progress Drive, Bensalem, PA 19020, USA,
  432.           tel: (+1) 215-639-2996, fax: (+1) 215-639-2932.
  433.  
  434.           Before starting to use the Russian language module you should
  435.           do the following:
  436.  
  437.              1) Call Word Translator (please refer to section "4. How to
  438.                 Call Word Translator" in this manual).
  439.  
  440.              2) Press the "Alt" and "Ctrl" keys simultaneously in order
  441.                 to get the Setup window.
  442.  
  443.              3) Change the Setup so that it contains the following #
  444.                 settings:
  445.  
  446.                 Current Language = English-Russian-English
  447.  
  448.                 Selected Font = UCourier (or a better Cyrillic font)
  449.  
  450.                 Convert between ANSI and OEM character layouts = OFF
  451.  
  452.              4) Now you can use Word Translator in the same way as with
  453.                 any other language (i.e. the rest of the text in the
  454.                 manual now becomes meaningful to users of the Russian
  455.                 language module).
  456.  
  457.  
  458.  
  459.          ____________________________________________________________
  460.                                     page 5
  461.  
  462.  
  463.  
  464.  
  465.  
  466.  
  467.  
  468.  
  469.  
  470.           11. Authorized Distributors
  471.  
  472.               1. North America
  473.               (All language modules)
  474.  
  475.               Mr. Halldor Gislason
  476.               P.O. Box 1933
  477.               Fairfield, Iowa 52556, U.S.A.
  478.               tel: (+1) 515-472-1521
  479.               fax: (+1) 515-472-4434
  480.  
  481.               2. North America
  482.               (Russian and other Cyrillic languages)
  483.  
  484.               Mr. Mark Malyj
  485.               XenoTechnix Inc.
  486.               3412 Progress Drive
  487.               Bensalem, PA 19020, U.S.A.
  488.               tel: (+1) 215-639-2996
  489.               fax: (+1) 215-639-2932
  490.  
  491.               3. Denmark
  492.               (All language modules)
  493.  
  494.               Mr. Jens Rex
  495.               Jens Rex Consult
  496.               Benloese Skel 4G
  497.               DK-4100 Ringsted, Denmark
  498.               tel: (+45) 53-619-042
  499.               fax: (+45) 53-619-391
  500.  
  501.               3. United Kingdom
  502.  
  503.               Testware U.K., Ltd.
  504.               46 The Avenue
  505.               Harrogate, N. Yorks.
  506.               United Kingdom, HG1 4QD
  507.               tel: 0423 886415 (24 hour line)
  508.               tel: 0423 880471 (office hours)
  509.  
  510.  
  511.  
  512.           12. MS-DOS Version
  513.  
  514.           We also have a MS-DOS version of Word Translator. The DOS
  515.           version has more features being that its evolution started four
  516.           years before the evolution of the Microsoft Windows version of
  517.           Word Translator. The DOS version is faster because it does not
  518.           have the Windows overhead and because it runs in text mode. The
  519.           drawback of the DOS version is that some word processors are
  520.           known to be incompatible with Word Translator for DOS. This is
  521.           not the case for the Windows version. The Windows version will
  522.           work with all applications that run under Microsoft Windows
  523.           (although for users of Cyrillic language fonts in Windows there
  524.           are some applications that have a little problem).
  525.          ____________________________________________________________
  526.                                     page 6
  527.  
  528.  
  529.  
  530.  
  531.  
  532.  
  533.  
  534.  
  535.  
  536.           13. Macintosh version
  537.  
  538.           We are very happy to announce that a fully operational Macintosh
  539.           version of Word Translator is also now available to interested
  540.           customers. The Macintosh version has been engineered and
  541.           designed by Mr. Halldor Gislason and is an outstanding peace
  542.           of software engineering. Please contact us if you would like to
  543.           have the Macintosh version of Word Translator.
  544.  
  545.  
  546.  
  547.           14. About The Authors
  548.  
  549.           Nenad Koncar - Principal software engineer and designer of
  550.                          Word Translator software for DOS. Holds M.S.
  551.                          degree in Computer Science at MIU, Fairfield,
  552.                          Iowa, USA. Now doing a Ph.D. on using neural
  553.                          networks in natural language translation.
  554.  
  555.           Koert Zeilstra - Software engineer and co-designed of Word
  556.                            Translator for DOS. Holds M.S. degree in
  557.                            Computer Science at MIU, Fairfield, Iowa,
  558.                            USA. Now working as software engineer in
  559.                            Virginia, USA.
  560.  
  561.           Halldor Gislason - Author of the Macintosh version of Word
  562.                              Translator. Most experienced software engineer
  563.                              in the whole team with several years of
  564.                              experience of working in a software company.
  565.                              Currently student at MIU, Fairfield, Iowa,
  566.                              USA. Distributor of Word Translator software
  567.                              for North America.
  568.  
  569.           Robert Devcic - Microsoft Windows expert, responsible for the
  570.                           Windows version of Word Translator. Holds B.S.
  571.                           degree in Computer Science, Zagreb, Croatia.
  572.                           Now does computer consulting work as well as
  573.                           software development for interested clients.
  574.  
  575.           Jens Rex - Main idea engine. This man has given us the best ideas
  576.                      about what our software should do and how. He is the
  577.                      biggest shareware distributor in Denmark and a leading
  578.                      figure in the proliferation of shareware programs in
  579.                      Denmark. Distributor of Word Translator software for
  580.                      Denmark.
  581.  
  582.  
  583.           Dictionary authors and copyright holders:
  584.  
  585.           Language             Author and copyright holder
  586.  
  587.           Spanish              Patricio Burbano
  588.           Portuguese           Americo de Almeida
  589.           Danish               Jens Rex
  590.           Russian              Vadim Nisichenko
  591.          ____________________________________________________________
  592.                                     page 7
  593.  
  594.  
  595.  
  596.  
  597.  
  598.  
  599.  
  600.  
  601.  
  602.           19. New Versions
  603.  
  604.           1) More languages
  605.           2) More words in each dictionary
  606.           3) Thesauruses for each language
  607.           4) Better grammar help
  608.           5) Bilingual spell checking capability
  609.           6) Document translation capability
  610.           7) Prediction capability that will predict ahead of time
  611.              what you want to type in your word processor
  612.           8) Speech capability so that each word or phrase found in
  613.              the language modules can be heard
  614.  
  615.  
  616.           15. Found any problems? / Have new ideas?
  617.  
  618.           First of all please register with us so that we can continue
  619.           to keep upgrading Word Translator software. Secondly if you
  620.           find any problems in the operation of our software please
  621.           report this immediately to us and we will see that the problem
  622.           is removed as fast as possible. We love to hear all your ideas
  623.           for our software. What new features would you like to see?
  624.           Which new language modules would you like to see?
  625.  
  626.           Those users that have significantly modified a language module
  627.           by adding new words/phrases and their translations or have
  628.           created entirely new custom dictionaries are entitled to receive
  629.           at a significant discount any new releases of our software as
  630.           well as other language modules. If you are such a user please
  631.           contact us because we would like you to send us the dictionary
  632.           files that you have enhanced in return for the above mentioned
  633.           discount. Please note that we will not accept any dictionaries
  634.           that have been simply copied from other sources. The dictionaries
  635.           should be the intellectual property of the user that created them.
  636.  
  637.  
  638.           17. Tutorial
  639.  
  640.           Please note that some of the sample sessions might be invalid
  641.           for certain language modules because they lack the required
  642.           word/ phrase and its corresponding translations. The Spanish
  643.           language module was used throughout the tutorial. The same
  644.           instructions are valid for other language modules also. We
  645.           will lead you step by step through a few sample sessions of
  646.           using Word Translator for Microsoft Windows.  Before any
  647.           session make sure that these three steps have been taken:
  648.  
  649.           I)   Follow the instructions on how to call Word Translator
  650.                (section "4. How to Call Word Translator).
  651.  
  652.           II)  Call the Setup menu and choose the correct language
  653.                module. (For Russian please refer to section "10. Russian
  654.                Language").
  655.  
  656.           III) Call your word processor or any other Windows application.
  657.          ____________________________________________________________
  658.                                     page 8
  659.  
  660.  
  661.  
  662.  
  663.  
  664.  
  665.  
  666.  
  667.  
  668.           Sample Session 1: Translate a word or phrase
  669.  
  670.           1) Type a word or phrase in English. For example "car".
  671.  
  672.           2) Select the typed word or phrase in your Windows application
  673.              (i.e. highlight it).
  674.  
  675.           3) Copy the selected word or phrase onto the clipboard by
  676.              clicking with the mouse on Edit and then on Copy.
  677.  
  678.           4) Press the "Ctrl" and "Shift" keys simultaneously.
  679.  
  680.           5) Click on the Choose button with the mouse.
  681.  
  682.           6) Another Word Translator screen will come up.
  683.  
  684.           7) Select a translation with the mouse.
  685.  
  686.           8) Click on the Choose button with the mouse.
  687.  
  688.           9) Paste the translated word or phrase from the clipboard to
  689.              your application by clicking with the mouse button on Edit
  690.              and then on Paste.
  691.  
  692.  
  693.  
  694.           Sample Session 2: Add a new translation to a word
  695.  
  696.           1) Type a word or phrase in English. For example "car".
  697.  
  698.           2) Select the typed word or phrase in your Windows application
  699.              (i.e. highlight it).
  700.  
  701.           3) Copy the selected word or phrase onto the clipboard by
  702.              clicking with the mouse on Edit and then on Copy.
  703.  
  704.           4) Press the "Ctrl" and "Shift" keys simultaneously.
  705.  
  706.           5) Click on the Choose button with the mouse.
  707.  
  708.           6) Another Word Translator screen will come up.
  709.  
  710.           7) Click on the Add button with the mouse.
  711.  
  712.           8) Type a "new translation" word or phrase.
  713.  
  714.           9) Press <return> for the "new translation"  to appear in the
  715.              translation list.
  716.  
  717.           10) Click on the Done button to save the "new translation".
  718.  
  719.           11) You will now return to the window where you can choose
  720.               a translation. You may now also choose the "new
  721.               translation" or you may want to exit out of Word
  722.  
  723.          ____________________________________________________________
  724.                                     page 9
  725.  
  726.  
  727.  
  728.  
  729.  
  730.  
  731.  
  732.  
  733.  
  734.               Translator without any choice by clicking on the Exit
  735.               button.
  736.  
  737.           12) If you have chosen a translation by clicking on the Choose
  738.               button you should paste the translated word or phrase form
  739.               the clipboard to your application by clicking on Edit and
  740.               then on Paste in your application.
  741.  
  742.  
  743.  
  744.  
  745.           Sample Session 3: Delete a translation from a word
  746.  
  747.  
  748.           1) Type a word or phrase in English. For example "car".
  749.  
  750.           2) Select the typed word or phrase in your Windows application
  751.              (i.e. highlight it).
  752.  
  753.           3) Copy the selected word or phrase onto the clipboard by
  754.              clicking with the mouse on Edit and then on Copy.
  755.  
  756.           4) Press the "Ctrl" and "Shift" keys simultaneously.
  757.  
  758.           5) Click on the Choose button with the mouse.
  759.  
  760.           6) Select the translation that you want to delete by clicking
  761.              once with the mouse button on it.
  762.  
  763.           7) Delete the translation by clicking on the Delete button. Be
  764.              careful not to delete a translation that you will need later
  765.              because there is no going back once you have deleted a
  766.              translation.
  767.  
  768.           8) You may now choose one of the remaining translations or you
  769.              may want to exit Word Translator without any choice by
  770.              clicking on the Exit button.
  771.  
  772.           9) If you have chosen a translation by clicking on the Choose
  773.              button then you should paste the translated word or phrase
  774.              from the clipboard to your application by clicking on Edit
  775.              and then on Paste in your application.
  776.  
  777.  
  778.  
  779.           Sample Session 4: Add a new word with translations
  780.  
  781.  
  782.           1) Type a word or phrase that you know does not exist in the
  783.              current language module.
  784.  
  785.           2) Select the typed word or phrase in your Windows application
  786.              (i.e. highlight it).
  787.  
  788.  
  789.          ____________________________________________________________
  790.                                     page 10
  791.  
  792.  
  793.  
  794.  
  795.  
  796.  
  797.  
  798.  
  799.  
  800.           3) Copy the selected word or phrase onto the clipboard by
  801.              clicking with the mouse on Edit and then on Copy.
  802.  
  803.           4) Press the "Ctrl" and "Shift" keys simultaneously.
  804.  
  805.           5) You will know that the word or phrase does not exist in
  806.              the current language module by the fact that in the list
  807.              of word/phrases the typed word or phrase will not be
  808.              seen. NOTE: you may also edit the word or phrase in the
  809.              top box in order to get a word or phrase that does not
  810.              exist in the current language module. While editing the
  811.              word or phrase you will see a constantly updated list of
  812.              words/phrases underneath it.
  813.  
  814.           6) Click on the Add button.
  815.  
  816.           7) Another Word Translator screen will come up.
  817.  
  818.           8) Type a "new translation" word or phrase.
  819.  
  820.           9) Press <return> for the "new translation" to appear in the
  821.              translation list.
  822.  
  823.           10) Click on the Done button once you have finished adding new
  824.               translations in order to save the newly add translations.
  825.  
  826.           11) You will now return to the window where you can choose
  827.               a translation. You may now also choose the "new
  828.               translation" or you may want to exit out of Word
  829.               Translator without any choice by clicking on the Exit
  830.               button.
  831.  
  832.           12) If you have chosen a translation by clicking on the Choose
  833.               button you should paste the translated word or phrase form
  834.               the clipboard to your application by clicking on Edit and
  835.               then on Paste in your application.
  836.  
  837.  
  838.  
  839.  
  840.           Sample Session 5: Change a 'base word'
  841.  
  842.           NOTE: 'base word' means a word or phrase that has translations.
  843.                 In other words a word or phrase that is the base for
  844.                 its translations.
  845.  
  846.  
  847.           1) Type a word or phrase in your Windows application.
  848.  
  849.           2) Select the typed word or phrase in your Windows application
  850.              (i.e. highlight it).
  851.  
  852.           3) Copy the selected word or phrase onto the clipboard by
  853.              clicking with the mouse on Edit and then on Copy.
  854.  
  855.          ____________________________________________________________
  856.                                     page 11
  857.  
  858.  
  859.  
  860.  
  861.  
  862.  
  863.  
  864.  
  865.  
  866.           4) Press the "Ctrl" and "Shift" keys simultaneously.
  867.  
  868.           5) You may now edit the word in the topmost box. While editing
  869.              this word you will see a constantly updated list of word/
  870.              phrases underneath it.
  871.  
  872.           6) When you come across a word in the list that you would like
  873.              to change (for some reason) then you should select that word
  874.              by clicking once with the mouse button on it.
  875.  
  876.           7) Now you should click on the Change button.
  877.  
  878.           8) After you have clicked on the Change button the list of
  879.              words/phrase will turn grey meaning that the list has
  880.              become inactive. The word or phrase in the topmost box
  881.              will become selected (i.e. highlighted) meaning that you
  882.              may now change this word or phrase. Just type the new
  883.              word or phrase that you would like to change the previous
  884.              one into.
  885.  
  886.              NOTE: Be careful when changing a word because the
  887.                    translations for that word are inherited by the
  888.                    new word. The only time that you will really want
  889.                    to use the Change button is if you find a miss typed
  890.                    'base word'.
  891.  
  892.           9) Click on the Choose button if you want to accept (i.e. save)
  893.              the new 'base word' that you have just typed. If you do not
  894.              want to accept the new 'base word' then click on the Exit
  895.              button.
  896.  
  897.           10) You will now return to the window where you can choose
  898.               a word or phrase to translate.
  899.  
  900.           11) Click on the Choose button with the mouse.
  901.  
  902.           12) Another Word Translator screen will come up.
  903.  
  904.           13) Select a translation with the mouse.
  905.  
  906.           14) Click on the Choose button with the mouse.
  907.  
  908.           15) Paste the translated word or phrase from the clipboard to
  909.               your application by clicking with the mouse button on Edit
  910.               and then on Paste.
  911.  
  912.  
  913.  
  914.  
  915.  
  916.  
  917.  
  918.  
  919.  
  920.  
  921.          ____________________________________________________________
  922.                                     page 12
  923.